家族内の呼び名や親戚づきあいなどの単語は、日本語と英語でだいぶ異なる。たとえば日本語は関係が姉と弟でも音としては「きょうだい」で文字は姉弟、姉と妹でも「きょうだい」だが文字は姉妹と表現する。もっとも後者に関しては、音と…
食べ物、日々の暮らし、コンピュータ、映画や海外ドラマの話題があるブログです。どうぞよろしく。
家族内の呼び名や親戚づきあいなどの単語は、日本語と英語でだいぶ異なる。たとえば日本語は関係が姉と弟でも音としては「きょうだい」で文字は姉弟、姉と妹でも「きょうだい」だが文字は姉妹と表現する。もっとも後者に関しては、音と…